Oshine is a beautiful creative multi-layout, multi-purpose wordpress portfolio theme with 18 unique demos. Oshine has been rated as one of the Best Portfolio & Photography themes in many popular blogs. We have carefully crafted each & every demo to ensure that a clean and modern design is carried through. Great design and Powerful features makes Oshine irresistible.

Follow Us

Copyright 2014 Brand Exponents All Rights Reserved

Introduction/Introdução

All IMBU jewels have the manufacturing responsibility mark and the INCM (Imprensa Nacional Casa da Moeda) mark, according with Portuguese legislation. Symbols and meanings of contrast marks: https://www.incm.pt/portal/img/fotos/contrastarias/marcas_legais_das_contrastarias_portuguesas.png
Daily quotation of precious metals published by the Portugal Bank available at: http://www.lbma.org.uk/precious-metal-prices
The Commercial Policy specificities of this website may be changed at any moment, always in compliance with the Portuguese law in force, coming into effect on the day it is placed on the site.
By accessing and using this site, you agree to have read, understood and accepted every point of the Commercial Policy, on the day of its access and use, without any further act or consent being required.

Todas as peças da IMBU têm as marcas de responsabilidade de fabricação e da contrastaria da Imprensa Nacional da Casa da Moeda, de acordo com a legislação Portuguesa. Símbolos e significados das marcas da contrastaria: https://www.incm.pt/portal/img/fotos/contrastarias/marcas_legais_das_contrastarias_portuguesas.png
A cotação diária dos metais preciosos publicada pelo Banco de Portugal pode ser consultada em: http://www.lbma.org.uk/precious-metal-prices
As especificidades da Política Comercial deste site poderão ser alteradas a qualquer momento, sempre de acordo com a lei portuguesa vigente, entrando em vigor a partir da data em que são colocados no site.
Ao aceder e utilizar este site o utilizador declara ter lido, compreendido e aceite todas as alíneas da Política Comercial, à data do acesso e utilização, sem necessidade de qualquer acto ou consentimento posterior.

Purchases on the website vs Purchases in shops and galleries / Aquisições no site vs Aquisições em lojas e Galerias

The values assigned to the items on the Products page are exclusively of the IMBU website, so you may find our items at different values in other places, in which case IMBU cannot be held accountable for this. The prices of the products include VAT at the applicable rate, and may be changed without prior warning. However, the price to be paid by the customer is always the one on the web page when s/he has made an order. IMBU reserves the right not to accept an order in cases where it thinks there has been misconduct or an inconsistency in the data provided by the customer.

Os valores atribuídos às peças na página de produtos são exclusivos do site IMBU, pelo que pode encontrar as nossas peças com valores diferentes em outros locais, sem que a IMBU possa ser responsabilizada por isso.
Os preços dos produtos incluem a taxa legal de IVA, podendo ser alterados sem qualquer aviso prévio. No entanto o valor a pagar pelo cliente será sempre o constante na página quando tiver efectuado a encomenda em causa.
A IMBU reserva-se ao direito de não aceitar uma encomenda nos casos em que considere haver má conduta ou inconsistencia de dados fornecidos por parte do cliente.

Purchases on the website / Compras no Site

Business communications are carried out through the website, on the contacts page, to where orders are directed automatically.
All commercial transactions are carried out personally, in our offices at a scheduled time or via CTT (postal services) when requested by the customer.
All costs related to dispatches and import charges are the responsibility of the customer, except in cases where a defective product is received (see Returns and Exchanges).

As comunicações comerciais são realizadas através do site, na página dos contactos, para onde todos os pedidos de encomenda são direccionados automaticamente.
Todas as transações comerciais são realizadas pessoalmente, nos nossos escritórios em horário agendado, ou via CTT quando solicitado pelo cliente.
Todas as custas relacionadas com expedições e taxas de importação são da responsabilidade do cliente, com excepção dos casos em que se verificar recepção defeituosa do produto (ver Devoluções e Trocas).(ver Devoluções e Trocas).

Delivery or shipping times / Prazos de entrega ou remessa

When the requested item is in stock, delivery (personally, at the IMBU offices at a scheduled time, or via CTT) begins immediately after bank proof of the payment of goods is sent.
If the item is out of stock, the time needed to construct the item will be communicated to the customer at first contact, and execution will begin once we receive confirmation of the bank payment.
Regarding projects made from scratch for a customer, the time needed to complete the item shall be communicated when the design is approved and shall count from the moment we receive payment proof,  as described in Payments and Exclusivity.

Quando o artigo solicitado existir em stock, a entrega é iniciada (pessoalmente, nos escritórios IMBU em data agendada, ou via CTT) imediatamente após envio de comprovativo bancário de pagamento da mercadoria.
Quando o artigo não exisir em stock, o tempo necessário para a expedição da peça será comunicado ao cliente no primeiro contacto, iniciando-se o trabalho oficinal após recebermos confirmação de pagamento bancário.
No caso de projectos feitos de raíz para o cliente, o tempo estimado de execução será informado na altura da aprovação do desenho e terá início após recebimento de prova de pagamento. Ler também as alíneas  Pagamentos e Exclusividade.

Hand delivery of goods vs Postal delivery of goods / Entrega de mercadoria em mãos vs Entrega de mercadoria por correio

If the customer wishes to receive the goods personally, the transaction is carried out at a scheduled time in the IMBU offices, after having received payment confirmation.
If the customer requests a postal delivery, dispatch shall be carried out via CTT and shall begin after the mentioned shipping deadline (see Delivery or shipping times). All costs related to dispatches and possible import charges are the responsibility of the customer, except in cases where a defective product is received (see Returns and Exchanges).
All goods sent by post are registered with acknowledgement of receipt. From that moment forward delivery times are not IMBU’s responsibility.

Quando o cliente pretende receber a mercadoria pessoalmente, a transacção é realizada em data agendada nos escritórios IMBU, após recebermos a confirmação de pagamento devida.
Quando o cliente solicita a recepção via correio, a expedição será através dos CTT e terá início após o prazo de remessa mencionado (ver Prazos de entrega ou remessa). Todas as custas de expedição e eventuais taxas de importação são da responsabilidade do cliente, com excepção dos casos em que se verifique a recepção de artigos danificados (ver Devoluções e Trocas).
Todas as mercadorias deslocadas via correios são expedidas em correio registado com aviso de recepção. Os tempos de entrega a partir desse momento não são da responsabilidade da IMBU.

Payments / Pagamentos

Items shall only be executed (in case they are out of stock and in the case of personalised projects) and delivered after payment and its respective proof.
All payments shall be made by bank transfer to the CTT account number
IBAN: PT50 0193 0000 1050 0379 3828 7
All proof of payment shall be sent to geral@imbu.pt, identifying the goods, number of items, and the customer’s name and tax identification number.

As peças só são realizadas (no caso de não existir em stock e no caso dos projectos personalizados) e entregues, após pagamento do valor devido e recepção do respectivo comprovativo bancário.
Todos os pagamentos devem ser realizados por transferência bancária para conta CTT com
IBAN: PT50 0193 0000 1050 0379 3828 7
Todos os comprovativos de pagamento têm de ser enviados para geral@imbu.pt com identificação da mercadoria, número de peças, nome e NIF do cliente.

Personalised projects and Exclusivity / Projectos personalizados e Exclusividade

When the customer wishes for an item especially designed for her/himself, a meeting shall be scheduled at our office to define the typology of the item and the concept the customer intends. Following the initial payment of 50€, which corresponds to the time needed to prepare the project, IMBU will begin designing the concept, keeping contact with the customer as it goes along, by email or in face-to-face meetings.
Once the project is approved, the respective item shall be budgeted for and the customer shall pay 60% of the full value to begin the work. The remaining40% shall be deposited by the customer in our bank account when the work is completed and before the item is delivered.
If the customer backs down from the execution of the item, the 50€ regarding preparation of the project will not be refunded. In no case shall the item’s project become property of the customer, and therefore technical designs will never be provided and production of designed objects will always be the property of IMBU.
In case the project is not approved, this process will extend to 3 more approval requests, after which IMBU will consider the Personalised Project request extinct and will not refund the customer for the payment of the service.
If the customer wishes the item to be exclusive, s/he must inform the IMBU representative during the first meeting. In this case, a contract shall be signed by both parts, specifying the exclusivity times and characteristics requested by the customer. IMBU shall commit not to produce any object with the characteristics described and during the time defined in the signed document, but it cannot be held accountable for the execution and distribution of copies by other entities during the hired period of exclusivity.
The budgeted value for the item shall include exclusivity rights. If exclusivity is hired by the customer after budgeting, the latter will undergo the change IMBU considers to be fair, depending on the characteristics and material of the item in question.
IMBU reserves the right to photograph and publish the photos of all items, even those with exclusivity rights, as well as the right to produce the items of projects where exclusivity has not be hired.

Quando o cliente pretende uma peça desenhada especialmente para si, após um contacto inicial, será agendada uma reunião nos nossos escritórios para definir a tipologia da peça e o conceito pretendido pelo cliente. Em seguida e mediante o pagamento inicial de 50€ que corresponde ao tempo dedicado ao desenho do projecto, a IMBU iniciará o processo de desenho em torno do conceito, que evoluirá mediante comunicação com o cliente, por email ou em novas reuniões presenciais.
Após aprovação do projecto, a peça correspondente será orçamentada e o cliente deverá pagar 60% do valor total para se iniciar o trabalho oficinal. Os restantes 40% serão depositados pelo cliente na nossa conta bancária quando o trabalho tiver sido concluído e antes da entrega do artigo.
Caso o cliente desista da execução da peça, os 50€ relacionados com o trabalho de projecção da peça não serão reembolsados. Em nenhum caso o projecto das peças é propriedade do cliente, pelo que nunca serão fornecidos desenhos técnicos e a produção dos objectos desenhados será sempre da autoria da IMBU.
No caso da aprovação do projecto não acontecer, alongando-se o processo por mais de 10 (?) pedidos de aprovação, a IMBU considerará o pedido de Projecto Personalizado extinto e não reembolsará o cliente do valor pago pelo serviço.
Se o cliente desejar exclusividade da peça, tem de informar o representante da IMBU durante a primeira reunião. Neste caso será assinado um contrato pelas duas partes, comprometendo-se a IMBU a não produzir outra igual durante 3 anos, sem que possa ser responsabilizada pela realização e distribuição de cópias por outras entidades, durante o período de exclusividade contratado.
O valor orçamentado para a peça incluirá a exclusividade contratada. Se a exclusividade for contratada pelo cliente após a orçamentação, a mesma sofrerá a alteração considerada justa pela IMBU, e que dependerá das características e material da peça em causa.
A IMBU reserva-se ao direito de fotografar e publicar as fotografias de todas as peças, mesmo das que tiverem exclusividade contratada, e ao direito de produzir as peças dos projectos em que a exclusividade não tenha sido contratada.

Returns and Exchanges / Devoluções e Trocas

IMBU accepts returns and exchanges whenever it is contacted for this purpose up to 14 days after acknowledgement of receipt. The product must be in conditions to be sold to another customer and should therefore show no signs of use. Also, it must be in the original, intact packaging and be accompanied by the respective invoice.
The return period is 17 days after having received the order (acknowledgement of receipt), whether the item is delivered personally or through the postal services (see also Hand delivery of goods vs Postal delivery of goods). IMBU will not accept the return of items that are damaged or show signs of use, are out of the original packaging, have the original packaging damaged or are not accompanied by the respective invoice.
Contact for returns or exchanges is through the website and includes the customer’s name, tax identification and bank account (IBAN) numbers, name and quantity of the item(s), order code and, in case of exchange, information about the item the customer wishes to receive.
Upon receiving the returned item, and having verified its good state and compliance with the deadlines, IMBU shall deposit the value of the item or the price gap of the exchange in the bank account given by the customer. Non-compliance with the deadlines, the irregular state of the item, deformities in the original packaging or the absence of an invoice imply the customer’s loss of the value of the item.
The items sent by IMBU for exchange are under the same conditions as in payment and delivery (see Payments and Delivery or shipping times and Hand delivery of goods vs Postal delivery of goods).
If the customer receives a damaged item by post, s/he should keep the security seal holding the item inside the box and contact IMBU up to 3 days after acknowledgement of receipt. Only in this case will IMBU pay shipping costs, committing to send a new item, with no further charges, to the customer.

A IMBU aceita devoluções e trocas sempre que for contactada para o efeito até 14 dias após o aviso de recepção. O produto terá que estar em condições de ser vendido a outro cliente, não podendo, portanto, demonstrar sinais de uso. Para além disso, tem de estar acomodado na embalagem original intacta e vir acompanhado da respectiva nota fiscal.
O período para devolução será de 17 dias após ter sido recepcionada a encomenda (aviso de recepção), sendo a peça entregue pessoalmente ou nos correios para expedição (ler também Entrega de mercadoria em mãos vs Entrega de mercadoria por expedição). A IMBU não aceitará devoluções de artigos que cheguem danificados ou com sinal de uso, fora das embalagens originais, com embalagens originais deteoradas ou que não venham acompanhadas da respectiva nota fiscal.
O contacto de devolução ou troca é efectuado através do site, onde deve constar o nome, dados fiscais (NIF) e bancários (IBAN) do cliente, nome e quantidades da/s peça/s, código da encomenda e, no caso de trocas, dados da peça que deseja receber.
Após a recepção da peça devolvida, a IMBU verificando o bom estado da mesma e o cumprimento dos prazos, depositará o valor da peça ou diferença da troca na conta bancária referida pelo cliente. O incumprimento dos prazos, o estado irregular da peça, deformidades na embalagem original ou a ausencia de nota fiscal, implica na perda do valor da mesma por parte do cliente.
As peças enviadas pela IMBU através de trocas são realizadas nas mesmas condições de pagamento e entrega (ver Pagamentos e Prazos de entrega ou remessa e Entrega de mercadoria em mãos vs Entrega de mercadoria por correio).
No caso de receber por correio uma peça danificada, o cliente deverá manter o selo de segurança que prende a peça ao interior da caixa e contactar a IMBU até 3 dias após a assinatura da recepção. Só nestes casos a IMBU assume as despesas dos portes, comprometendo-se a enviar novo item, sem mais encargos, para o cliente.

Privacy / Privacidade

All data and contacts supplied by customers are confidential and are only used for matters related to commercial procedures between IMBU and the customer.
IMBU commits not to divulge or use for other purposes the personal data supplied by customers. All information relating to the creative process of personalised items shall be published with the agreement of the customer and in a totally anonymous manner, without loss of or damage to her/his privacy.

Todos os dados e contactos fornecidos pelos clientes são confidenciais, sendo usados exclusivamente para assuntos relacionados com os trâmites comerciais da IMBU com o cliente. A IMBU compromete-se a não divulgar ou usar para fins diversos os dados fornecidos pelos clientes.

Warranty / Garantia

IMBU’s items all carry a two-year warranty period, covering manufacturing defects exclusively.
Defects owing to improper use, including inappropriate force, excessive exposure to heat, salt, acids or other chemicals, or repairs made by persons not authorized by the brand, are excluded.
Size adjustments shall not be covered by the warranty either.

A IMBU dá garantia de dois anos a todas as suas peças, sendo que esta garantia cobre exclusivamente defeitos de fabrico.
Estão excluidos defeitos devidos a uso impróprio, incluindo força desajustada, exposição a calor excessivo, sal, ácidos ou outros químicos, ou reparações efectuadas por pessoal não autorizado pela marca.Ajustes de tamanho não são cobertos pela garantia.

Support / Assistência

After buying the item, the customer should resort to IMBU whenever it needs cleaning, repairing or adjusting its size.
IMBU shall assess the request and state of the item, send the customer a quotation free of charge and, if s/he accepts it, the work involved will begin. Transportation of the item and payment of services shall be made according to what is described in Hand delivery of goods vs Postal delivery of goods and Payments.
IMBU does not provide maintenance, repair or modification of items that are not its own work.

Depois de comprar a peça o cliente deve recorrer à IMBU sempre que precisar limpar, consertar ou ajustar o tamanho da mesma. A IMBU avalia o pedido e o estado da peça, envia gratuitamente orçamento ao cliente e caso o mesmo seja aceite, dará início aos trabalhos oficinais envolvidos. O transporte da peça e pagamento dos serviços serão efectuados de acordo com o já descrito em Entrega de mercadoria em mãos vs Entrega de mercadoria por correio e Pagamentos.
A IMBU não presta assinstência de manutenção, reparação ou modificação a peças que não são da sua autoria.

Final Notes / Notas Finais

For all purposes, the IMBU Manufacturing Responsibility Mark is registered at INCM in the name of Sara Sofia Parreiras Fernandes Bueno Assumpção, taxpayer code 208869590. This document was written taking into account the Portuguese legislation described in Decreto Lei 120/2017, September 15.
In case of any doubt, consumers may seek the consumer protection portal at: www.consumidor.pt
In the event of a dispute consumers may seek the Entidade de Resolução Alternativa de Lítigios de Consumo:
Centro de Arbitragem de Conflitos de Consumo, Rua dos Douradores, 116 – 2º , 1100-207 Lisboa
Telephone: +351 218 807 030 Fax: +351 218 807 038 e-mail: juridico@centroarbitragemlisboa.pt
Web: www.centroarbitragemlisboa.pt

Para os efeitos necessários, a Marca de Responsabilidade de Fabrico da IMBU está registada na INCM com o nome de Sara Sofia Parreiras Fernandes Bueno Assumpção, contribuinte número 208869590.
O presente documento foi redigido tendo em conta a legislação portuguesa descrita no Decreto Lei 120/2017, de 15 de Setembro.
Em caso de dúvidas, o consumidor pode recorrer ao portal do consumidor: www.consumidor.pt
Em caso de litígio o consumidor pode recorrer a uma Entidade de Resolução Alternativa de Lítigios de Consumo:
Centro de Arbitragem de Conflitos de Consumo, Rua dos Douradores, 116 – 2º , 1100-207 Lisboa
Telefone: +351 218 807 030 Fax: +351 218 807 038 e-mail: juridico@centroarbitragemlisboa.pt
Web: www.centroarbitragemlisboa.pt